La presión es real para Chris Pratt y Charlie Day mientras intentan ponerse en el lugar de uno de los personajes de videojuegos más icónicos jamás creados. The Super Mario Bros. Movie de Universal Pictures es el proyecto más nuevo adaptado de una popular franquicia de videojuegos.
The Super Mario Bros. Movie
Protagonizada por la querida pareja de Goomba, Mario y Luigi, The Super Mario Bros. Movie les dará a los fanáticos una nueva mirada a su enorme universo desde Rainbow Road hasta Donkey Kong Country. También contará con la participación de Jack Black, Keegan-Michael Key y Anya Taylor-Joy.
RELACIONADO:”Así que ahora soy un jugador, es muy divertido”: Anya Taylor-Joy revela que se convirtió en jugadora mientras filmaba Mario con Chris Pratt después de revelar que no podía conducir antes de filmar la precuela de Mad Max Furiosa
Las estrellas de Super Mario Bros, Chris Pratt y Charlie Day, hablan sobre hablar con acento francés
h2>
En una entrevista con Collider, Chris Pratt y Charlie Day hablaron sobre el riguroso proceso que siguieron para encontrar la voz perfecta para sus personajes. Day habló sobre sus ideas en el set:
“Yo estaba como, ‘Illumination, estás en Francia. ¿Por qué no hago todo esto en francés?’Y ellos dijeron:’¿Hablas francés?’Yo dije:’En realidad no’. Y ellos dijeron:’Sí, eso no va a funcionar para nosotros'”.
Mientras tanto, Pratt consideró la idea y pensó:
“Pero eso no me impedirá hacer un acento francés súper estereotípico”.
La película de Super Mario Bros.
La estrella de Guardianes de la Galaxia explicó que probaron de todo y las grabaron todas, reproduciéndolas una y otra vez hasta que dieron con la correcta:
“Le dispararon a eso. Dios, no sé si tenía opciones grandes y amplias que eran muy diferentes de lo que terminó. Probamos algunas cosas diferentes y luego, finalmente, tomó probablemente tres o cuatro sesiones antes de decidirnos por lo que funcionó”.
Pratt también reveló que tenían ideas totalmente opuestas que experimentaron con un muchas muestras antes de obtener lo que buscaban:
“Una vez que resolvimos eso, reproducirían la lista de aciertos de las 15 o 20 frases que tenían que eran como ,’Esta es la voz, aquí es donde queremos que esté’”.
De hecho, hablar con un acento extraño requiere esfuerzo y dedicación. Cuando se le preguntó quién es su mayor admirador, la forma en que Luigi apoya a Mario, Pratt nombra a su hermano que siempre creyó en él, mientras que Day revela que es su esposa quien ha sido una buena compañera en la vida.
RELACIONADO :”Si él me llama, respondo”: la estrella de Marvel Chris Pratt no dudará en unirse a la DCU de James Gunn después de Guardians of the Galaxy Vol 3
Lo que los fans pensaron del acento francés
Chris Pratt
A pesar de los esfuerzos de los actores, los fanáticos no están del todo satisfechos con la forma en que lograron imitar el acento. Tras el lanzamiento del tráiler oficial de la película el año pasado, el público criticó la voz de Pratt y dijo que no era diferente de su voz normal. Muchos expresaron que preferirían ver la película en doblaje francés que escuchar la versión del actor.
La caracterización de Mario en la película es más probable que se adapte a la voz de Pratt, por lo que los fanáticos pueden esperar varios cambios en su personalidad, así como en otros elementos de la película. A pesar de que la estrella de Jurassic World afirma que su actuación es”diferente a todo lo que hayas escuchado antes en el mundo de Mario”, los fans están convencidos de que el actor de doblaje francés Pierre Tessier suena mucho más parecido al material original.
Reacciones iniciales de los fanáticos al tráiler claramente no fueron estelares, aunque Chris Pratt solo habló unas pocas líneas y en realidad puede sonar mejor en la película.
La película de Super Mario Bros. se estrenará en los cines el 5 de abril..
Fuente: Collider
RELACIONADO:’Tenías UN TRABAJO’: Chris Pratt es trolleado como fan Demand Super Mario Bros. La película debería estrenarse el 10 de marzo porque’Mar10’rima con’MARIO’