當您無辜地走來走去,一隻鳥決定在您身上便便時,您知道那種感覺嗎?有一種驚訝的元素,緊接著是厭惡……然後你會有點堅持下去,直到那一刻過去,你才能收拾殘局。 Awkwafina 在 2023 年翻拍的小美人魚中的說唱不匹配就是這樣。

這首歌於 2023 年 5 月 19 日隨專輯發行,在大屏幕上和在 Spotify 上一樣刺耳(閱讀我們的在這裡回顧小美人魚)。大部分電影都沿用了迪士尼 1989 年的動畫音樂劇,但新版本還收錄了漢密爾頓的林-曼努埃爾米蘭達的四首原創歌曲。其中一些歌曲與 Howard Ashman 和 Alan Menken 的原創配樂毫不費力地融合在一起,而另一些則像拇指一樣突出。一個特別惡劣的罪犯? “The Scuttlebutt”,由 Awkwafina 的 Scuttle 和 Daveed Diggs 的 Sebastian 表演。

在愛麗兒(哈莉·貝利飾)與埃里克王子(喬納·豪爾金飾)和烏蘇拉的親吻中,利用角色的名字和“閒談”的定義,這個數字是對小鎮八卦的輕率說唱(梅麗莎·麥卡錫飾)以凡妮莎(傑西卡·亞歷山大飾)的形式到來。

音樂劇中顯然有米蘭達的影子,因為奧卡菲娜傳達了這樣的台詞:“從洗所有衣服的女人/到拉弓的獵人/整個宮殿的喋喋不休/你的埃里克王子會求婚嗎。”與此同時,儘管是一名熟練的說唱歌手,Diggs 只在一首共同的詩句中表達他的聲音。

不僅在音樂劇的著名劇本和米蘭達的其他三首模仿圍繞著他們的音樂,但它也引起了人們對奧卡菲娜之前的一些爭議的關注。演員因挪用 AAVE 而受到批評 (非裔美國人白話英語)和她整個職業生涯中的口齒不清,這兩者都出現在她的喜劇中心系列 Awkwafina Is Nora from Queens 和 2018 年的電影 Crazy Rich Asians 中。當時,Awkwafina 為自己辯護並聲稱她在一個多元化的社區中長大後學會了說話的方式。她在 Twitter 上寫道,“我的移民背景讓我從我看過的電影和電視節目、和我一起上公立學校的孩子,以及我對嘻哈音樂的不朽熱愛和尊重中刻畫出美國身份,”並決定參加在爭議開始失控後退出平台。

現在,我盡量不去剖析道歉/解釋或否定一個人的個人經歷,但我會說:“女孩,你在做什麼? ”雖然我個人會把她在音樂劇中的聲音(以及一般的 Scuttle)描述為黑板上的釘子,但其他人則指出她——又一次——明顯的口齒不清,當她試圖說唱時,這種聲音更加突出。一位聽眾 發推文,“讓奧卡菲娜用她的小口音說唱小美人魚必須分類作為針對黑人的仇恨犯罪在某處是不可能的,”另一個,“我只聽到大約 30 秒的 Awkwafina 被迫使用 LMM [Lin-Manuel Miranda] 的 flow 進行“說唱”,從那以後我就一直困擾著……他為什麼要那樣對她?”

就像 Awkwafina 決定離開 Twitter 一樣,她對說唱的態度暗示她沒有考慮文化挪用如何影響黑人,也沒有從過去的爭議中吸取教訓。根據 Menken 的說法,這首歌是 靈感來自於他帶給 Miranda 的一首加勒比曲調,本來是一個一次性的數字。但這首歌並沒有與樂譜的其餘部分融為一體,而是讓觀眾擺脫了“親吻女孩”之後的平靜基調,以及烏蘇拉改頭換面所帶來的緊張氣氛。它還具有 Awkwafina 強行使用如此不自然的口音,以至於當 Diggs 跳到一節經文時,聽眾會鬆一口氣——儘管 Awkwafina 還會有更多的經文。

比演員對說唱採用的變化(並在之後立即下降)更大的是它對電影接收的潛在影響。小美人魚已經從貝利的選角中看到了種族主義的強烈反對。雖然在創作藝術時迎合種族主義巨魔永遠不應該處於最前沿,但圍繞歌曲的目的和演唱者的音盲可能有助於放大對話中不幸的一面。

採取像小美人魚這樣的電影——首映時是一件大事——並希望翻拍能夠堅持下去需要一個人適應當前的社會領域,並評估什麼會增加這個眾所周知的故事,而不是減損.在 Jonah Hauer-King 的“Wild Uncharted Waters”中,觀眾聽到了一個浪漫的民謠,由一個癡情的王子演唱,他不顧一切地尋找拯救他生命的女人。過去,這類歌曲多由女主角演唱。嗚嗚!去女權主義!通過“For the First Time”,聽眾深入了解 Ariel 在陸地上的第一印象:其中一行看到她質疑為什麼人們要吃她的海洋朋友,這是一個完全有效的問題。感謝你讓我們知道你關心,Ariel。

有了“The Scuttlebutt”,我們留下了一首 100% 可跳過的歌曲,這首歌不僅重新浮出水面圍繞演員 Awkwafina 的爭議;但也可能加劇圍繞電影的種族主義對話。也許 Lin-Manuel Miranda 應該將這首歌與 Ariel 的其他 dinglehoppers 和 snarfblatts 合集一起扔進垃圾桶?這就是流言蜚語。