Shakespeare, a través de Juliet, dijo la famosa frase:”¿Cuál es el nombre? Lo que llamamos rosa con cualquier otro nombre olería igual de dulce ”. Bueno, muchos dirán lo mismo del exitoso programa Money Heist o La Casa de Papel de Netflix ; pero ¿es realmente el caso? El nombre original de la exitosa serie estaba en español, entonces, ¿por qué se cambió cuando la serie se lanzó en inglés? ¿O por qué no se tradujo el título, en lugar de darle un nombre completamente nuevo?
Hoy nos sentamos y aprendemos sobre los nombres del original de Netflix; La Casa de Papel y Money Heist. Veremos cómo se originaron ambos nombres, qué significan y por qué el gigante del streaming decidió cambiar el nombre original del programa.
Money Heist o La Casa de Papel: ¿Cuál es el nombre correcto?
Todos somos conscientes de que el drama-atraco se desarrolla en la ciudad capital de Madrid en España, y las dos primeras temporadas del programa también se estrenaron en español. Ahora, dado que las raíces de la serie están en España, el nombre original del programa también está en español. La casa de Papel es un término español que se traduce como House of Paper. Pero cuando la serie fue lanzada en Estados Unidos, cambiaron el título a Money Heist. El título es bastante claro sobre lo que significa, un robo de dinero.
Si bien no hay un nombre correcto para la serie, los fanáticos se han obsesionado con llamarla La Casa de Papel; ya que muchos creen que Money Heist no le hace justicia al drama español. El nombre original del programa era bastante poético, mientras que el nombre en inglés es directo y se siente como un intento torpe.
¿Qué significa La Casa de Papel y cuál es su significado?
Bueno, el término español La Casa de Papel se traduce literalmente como”Casa de Papel”, que es una referencia muy sutil a la Real Casa de la Moneda de España, objetivo de la tripulación en las dos primeras temporadas del espectáculo. Aunque la casa de la moneda está repleta de efectivo, el plan de la pandilla es imprimir su propio efectivo. Entonces, puede ver claramente cuán hermosamente el nombre original de la serie insinúa los eventos del programa e intriga a su audiencia.
Mientras tanto, Money Heist simplemente simplifica demasiado las cosas. Elabora una imagen de un programa más sobre robos a bancos. Por lo tanto, está bastante claro por qué los fanáticos están más inclinados hacia el nombre en español.
¿Por qué Money Heist y no The House of Paper?
Debe haber una pregunta al final de tu mente: ¿Por qué no usar la traducción al inglés del título del programa? La Casa de Papel es tan tentadora como La Casa de Papel original, ¿no es así? Bueno, no hubo declaraciones oficiales de por qué Netflix no nombró el programa así, pero creemos que fue para evitar confusión sobre la audiencia.
Un cierto programa llamado House of Cards existe en el servicio de transmisión; uno de los primeros programas de Netflix. Entonces, si lanzaron Money Heist como The House of Paper, habría creado mucha confusión entre los espectadores. Alguien podría incluso pensar que es un spin-off de House of Cards, o una nueva versión española del programa.
De todos modos, ¿cómo prefieres llamar a este drama de atracos español? Money Heist o La Casa de Papel?
LEA TAMBIÉN: ¡Responda este cuestionario oficial sobre Money Heist de Netflix y vea si es un verdadero fanático!